Pesquisando esta vasto mundo da Internet, pude colher informações valiosíssimas que me deixaram muito mais animado com a minha profissão.
Com a rápida troca do VHS para o DVD - que no ano passado vendeu milhões de aparelhos e milhões e milhões e milhões e milhões de discos - eu ficava pensando: "Puxa, mas tem tanto DVD sem dublagem. Pior, tem DVD com dublagem em Russo, em Italiano, em Espanhol, Chinês, etc. Por que não em português?"
Navegando em mares mais distantes ainda, fui lendo várias comunidades do ORKUT, e vi tópicos e mais tópicos falando de dublagem. Não só isso, fui confirmar as informações que lá estavam, e é tudo verdade.
DVD SEM DUBLAGEM EM PORTUGUÊS NÃO VENDE!!!
DVD SEM DUBLAGEM EM PORTUGUÊS NÃO SAI DA PRATELEIRA NA LOCADORA!!!
Por que será?
Ora, bolas, basta usar um pouco da nossa inteligência para descobrir a resposta. Por que uma pessoa vai pagar R$ 5,00 por um lançamento sem dublagem, podendo pagar o mesmo valor por um com dublagem e com legendagem? Se vai comprar por R$ 20,00 ou R$ 30,00 (valores convidativos atualmente, graças à explosão de consumo, que, aliás, não era esperada nessa proporção), por que vai pagar o mesmo valor por um produto onde falta um ítem? Ou seja, aquele DVD vai atender a um número menor de pessoas, isso é fato.
Para saber tudo sobre DVD, pergunte ao dono de uma locadora, a um jornaleiro que venda DVDs de jornais e revistas, a um atendente de loja que venda DVDs, ele vai informar exatamente isso: DVD SEM DUBLAGEM NÃO VENDE, OU VENDE MUITO MENOS!!!
Moral da história: Vamos dublar???
|